Announcement

Collapse
No announcement yet.

[Suggestions] Localization Beta Test

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • [Suggestions] Localization Beta Test

    Hi all,

    Please use this thread to voice your general suggestions towards the Localization Beta Test. Please do not use this thread to report issues and bugs.

    ~ Baskerville

  • #2
    I believe leaving item names in their original names would be better, as they're being traded it'll avoid mess between players from other languages. But this doesn't apply to their infos though, translating them would be great.

    Change translation suggestions:

    Community Hub -> Topluluk Merkezi
    Drop -> Bırak
    Trash -> Sil


    I'll list down few things below which I'd prefer to keep them in English:

    Supporter/Super Supporter
    Item Names
    Last edited by Phemus; 04-21-2020, 03:40 PM.
    Forumers Guild: BETA GUILD

    Comment


    • #3
      There is big problem with colors in the chat, font size, font size + shadow on the store. (i will post screen shots in a hour)

      Originally posted by Phemus View Post
      I'll list down few things below which I'd prefer to keep them in English:
      Fist / Wrench (We teach to newbies like -Click the wrench/fist-)
      Recycle / trash / Store / drop / info in the inventory (players can learn it easily / explain it in the pop-up with specific language)
      Store item names
      Item names ++
      Trade / Kick / Pull / World Ban / Add as friend
      Supporter / super supporter
      Last edited by GrowPixel; 04-21-2020, 04:08 PM.
      Legendary | 2013 | Epic Quest | Better Suggestion

      My Last Suggestion; Battle Royale(PVP) Suggestion!

      Comment


      • #4
        Idk turkish or arabic language but I'll download it anyway



        Or I won't cuz its not in my play store.
        I WLL MISS M1TCH, BYE !!!!

        Originally posted by M1tch
        Bye, AlyMilk ;) Best of luck and thank you for your kind words :D

        Comment


        • #5
          - Arabic letters are supposed to be connected

          - Changing the item names would probably cause some confusion when this is released

          - Might be better if we had some gems to experiment with packs and whatnot currently
          ign- brreak

          disc- brreak#0001

          Comment


          • #6
            Uhh.. make it available in more countries' App Stores?
            BOTTOM TEXT

            Comment


            • #7
              Hire some people from the game who are willing to volunteer to help translate, like how Jenuiune did with STOPDONTDROP.
              Nothing to see here

              Comment


              • #8
                Do not contact me, not offering translations anymore.
                Last edited by pannenkoek2012; 04-22-2020, 06:40 AM.

                Comment


                • #9
                  Tutorial in every language possible

                  I suggest that a player from every country possible could make a tutorial world, so it doesn't have to be half English half Arabic (as Arabic tutorial world is). If you do so, I can translate to Lithuanian.

                  I'm not offering to translate for a reward or something, I'm translating because I know Lithuanians and English is 2 very different things and I want to help my compatriots out.

                  Comment


                  • #10
                    Originally posted by GrowPixel View Post
                    font size, font size
                    Okay, Okay.

                    Comment


                    • #11
                      Just start off with allowing different letters like arabic and letters with diacritics, so people can talk in their native tongue, changing item names and whatnot is just way too messy and causes way too much problems.
                      LURD

                      Comment


                      • #12
                        Originally posted by Awfa View Post
                        Hire some people from the game who are willing to volunteer to help translate, like how Jenuiune did with STOPDONTDROP.
                        +1

                        I also agree with what Phemus says. There are lots of words that can be replaced with better ones. It is not easy to list them since they need deep work.
                        Discord: Wrix#5799

                        Comment


                        • #13
                          Originally posted by Awfa View Post
                          Hire some people from the game who are willing to volunteer to help translate, like how Jenuiune did with STOPDONTDROP.
                          This. Also, I’m really glad that what I suggested ages ago is being implemented now. Any plans on a Japanese localization?
                          Growtopia IGN: Festivity
                          Discord: Festivity#3737

                          Comment

                          Working...
                          X